2007年10月15日月曜日

言葉の問題? 習慣や文化の違い? ホームステイのトラブル

Title: 言葉の問題? 習慣や文化の違い? ホームステイのトラブル
ソース:http://allabout.co.jp/study/homestay/closeup/CU20011009/index.htm

外国でホームステイをさがす時、自分とよく迎えるホストファミリーをさがすことはとても難しいと聞きました。捜すと言っても時々ホストファミリーとトラブルが生ずることもできると聞きました。この記事によると、ほかの家でホームステイをする友達と自分のホームステイ先を比べながら不平を言う人が多いそうです。このようなのがホストファミリーとのトラブルをもっと作るようです。日本人の家でホームステイをした人によれば, ホームステイをしながらよく生ずるトラブルには大きく六つあるそうです。その中に私がぜったい同意することは三つありました。

一番目は、どこまで家事を手伝えばいいのか分からないことです。家事を手伝なけらばならないということは分かりますが、ホストファミリーがさせないこともしなければならないか分からないからトラブルが生ずるようです。家事を助けることはいいですが、色々な事をしている間にお手伝いさんと一緒に扱われることもなりますから、できることだけをできる時間に助ける方がいいといます。

二番目は、帰りが遅くなったら大騒ぎになっていたことです。私の両親も私の帰宅が遅くなるとか, 電話をしないで外泊する時はとても心配しました。ホストファミリーは外国生活をする時、私の両親と同じ存在だから、不必要な心配をかけることはやめた方がいいです。帰宅時間が遅くなる時や, 外泊する時, 友達を呼ぶ時はホストファミリのきょかを受けた方がいいといます。

三番目は、電話代の精算についてもめたことです。ホストファミリーが電話を借りてもいいと言っても, 市外通話や国際電話をかける時は, コレクトコールや, 電話カードを使うのがじょうしきです。電話カードがなくて, ホストファミリの電話を使わなければならない時は, 精算する方を確認することを忘れないようにしなければならないようです。

ホームステイをする家庭ごとに家風が違って, 守らなければならないルールが違うから、すべてのホームステイから同じレベルのサービスを期待することは無理だと思います。ホームステイは家族ではない他の人といっしょに住むことだから努力をしてもトラブルが生ずることもあります。他の国の文化と生活が分かるためにホームステイをするのですから、私はトラブルも一種の経験で学問だと思います。ホストファミリと住みながら生ずるトラブルもありますが、反対に, ホストファミリと住みながら作ることができるいい思い出を考えて見ればホームステイをする方がいいと思います。


不平 – ふへい complaint
同意 -どうい agree
お手伝いさん - maid
帰宅時間 – returning time to home
市外通話 – long distance call
国際電話 – international call
精算 - calculation